en_tn_lite_do_not_use/isa/51/04.md

955 B

translationWords

translationNotes

  • Yahweh continues speaking to the people of Israel.
  • Be attentive to me, my people; and listen to me, my people - These mean the same thing and are combined for emphasis. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_parallelism)
  • I will make my justice to be a light for the nations - This means the people of the nations will understand and obey God's law. (See: en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
  • My righteousness is near - This means God will soon fulfill his promises to the people of Israel.
  • the coastlands - This refers to the most distant lands. AT: "the lands across the sea." (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
  • my arm - Here "arm" refers to Yahweh's power. (See: en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)