en_tn_lite_do_not_use/gen/12/08.md

729 B

translationWords

translationNotes

  • he pitched his tent - Since Abraham had many people with him, this could also be translated as “and they set up their tents." People who moved from place to place lived in tents.
  • called on the name of Yahweh - "prayed in the name of Yahweh” or “worshiped Yahweh."
  • Then Abram continued journeying - This could also be translated as "Then Abram took his tent and continued journeying." (See en:ta:vol1:translate:figs_explicit)
  • toward the Negev - "toward the Negev region" or "toward the south" or "south to the Negev desert" (UDB)