1.0 KiB
1.0 KiB
translationWords
- en:tw:counselor
- en:tw:favor
- en:tw:glory
- en:tw:heaven
- en:tw:honor
- en:tw:humble
- en:tw:justice
- en:tw:king
- en:tw:kingdom
- en:tw:majesty
- en:tw:nebuchadnezzar
- en:tw:noble
- en:tw:praise
- en:tw:proud
- en:tw:splendor
- en:tw:throne
- en:tw:works
translationNotes
- majesty and splendor - Both of these words mean basically the same thing. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_doublet)
- I was brought ... greatness was given to me. - AT: “I returned to rule my kingdom again, and I received even more greatness.” (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy) and (See: :en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)
- my noblemen sought my favor - "my noblemen requested my counsel again"
- praise, extol, and honor - All three of these words have basically the same meaning. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_doublet)
- who walk in their own pride - AT: "who are proud." (See: :en:ta:vol1:translate:figs_idiom)