en_tn_lite_do_not_use/pro/26/07.md

1.0 KiB

Like the legs ... is a proverb in the mouth of fools

The phrases can be reordered. AT: "A proverb in the mouth of fools is like the legs of a paralytic which hang down" or "A proverb in the mouth of fools is as useless as the legs of a paralytic which hang down" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)

a paralytic

a person who is unable to move or feel all or part of his body

in the mouth of fools

Here "mouth" is a metonym for speaking. AT: "in the speech of fools" or "that fools say" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

tying a stone in a sling

In order to throw a stone very far, people put it into a sling and swing the sling so that the stone will fly from it very quickly. The result of tying a stone in a sling can be stated clearly. AT: "tying a stone in a sling so that it cannot be thrown" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

giving honor to a fool

"honoring a fool"

translationWords