en_tn_lite_do_not_use/job/18/07.md

609 B

General Information:

Bildad continues to describe the wicked person.

The steps of his strength will be made short

This speaks of the wicked person suddenly experiencing disaster as if he no longer had strength to walk. Alternate translation: "It will be like he no longer has the strength to walk" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)

his own plans will cast him down

"his own advice makes him fall down." This speaks of the wicked person undergoing disaster as if he fell down. Alternate translation: "his own plans will lead him into disaster" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)