en_tn_lite_do_not_use/job/35/01.md

1015 B

Do you think this is just ... 'My right before God'?

Elihu uses questions to challenge Job. AT: "You must think you are right ... 'My right before God.'" or "It is not just ... 'My right before God.'" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

Do you think this is just when you say

"Do you think it is right for you to say"

Do you think

Here "you" is singular and refers to Job. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)

My right before God

Possible meanings are 1) Job is claiming to be innocent before God or 2) Job is claiming that he, rather than God, is right.

For you ask, 'What use is it to me?' and, 'Would I be better off if I had sinned?'

Elihu quotes Job as saying the these two rhetorical questions. AT: "For you say, 'It does not benefit me' and, 'I am no better off than if I had sinned.'" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

translationWords