en_tn_lite_do_not_use/job/33/18.md

739 B

God keeps man's life back from the pit ... his life from crossing over to death

Both of these statements mean the same thing. AT: "God saves people from the grave and from death" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

the pit

The place where people go when they die is referred to here as "the pit." AT: "the place where dead people are" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

man's life back ... his life

This is an idiom. AT: "man from dying and ... he keeps him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

from crossing over to death

Here "death" represents the place where people go when they die, that is, sheol. AT: "from going to sheol" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)