en_tn_lite_do_not_use/deu/29/20.md

1.2 KiB

the anger of Yahweh and his jealousy will smolder

Just as a fire can grow in intensity, so can God's anger and jealousy grow in intensity. Alternate translation: "Yahweh's jealous anger will grow like a fire" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)

the anger of Yahweh and his jealousy

Here the word "jealousy" describes "the anger of Yahweh." Alternate translation: Yahweh's jealous anger" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-hendiadys)

that are written

This can be stated in active form. Alternate translation: "that I have written" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)

all the curses that are written in this book will come on him

Moses describes the curses as a person who would attack them by surprise. See how you translated these words in Deuteronomy 28:15. Alternate translation: "Yahweh will curse him with all the curses written in this book in ways that will completely surprise him" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor and rc://en/ta/man/jit/figs-personification)

Yahweh will blot out his name from under heaven

This means that God will completely destroy the person and his family. In the future people will not remember him. A similar phrase appears in Deuteronomy 7:24.