en_tn_lite_do_not_use/zec/08/06.md

785 B

If something seems impossible in the eyes of

The eyes represent seeing, and seeing represents thoughts or judgment. Alternate translation: "If something does not appear to be possible to" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)

the remnant of this people

"the people of Judah who survive"

in my eyes

The eyes represent seeing, and seeing represents thoughts or judgment. Alternate translation: "to me" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)

this is Yahweh's declaration

Yahweh speaks of himself by name to express the certainty of what he is declaring. See how you translated this in Zechariah 1:4. Alternate translation: "this is what Yahweh has declared" or "this is what I, Yahweh, have declared" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-123person)