692 B
692 B
in that we saw the distress of his soul
The word "soul" to refer to Joseph. Alternate translation: "because we saw that Joseph was in distress." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
"Did I not tell you, 'Do not sin against the boy,' but you would not listen?
Reuben uses a question for emphasis. Alternate translation: "I told you not to hurt the boy, but you would not listen!" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
his blood is required of us
"blood" refers to Joseph's death. His brothers thought Joseph was dead. Alternate translation: "Now we are getting what we deserve for his death." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)