en_tn_lite_do_not_use/mat/05/22.md

866 B

General Information:

Jesus is talking to a group of people about what they as individuals should and should not do. The "you" is plural in "I say to you." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)

But I say

Jesus agrees with God and his word, but he does not agree with the way the religious leaders have applied God's word. The "I" is emphatic. This indicates that what Jesus says is just as important as the original commands. Try to translate this phrase in a way that shows that emphasis.

brother

This refers to a fellow believer, not to a literal brother or a neighbor.

worthless person ... fool

Both of these insults represent a person who cannot think correctly. "Worthless person" is close to "brainless," where "fool" adds the idea of disobedience to God.

council

This was likely a local council, not the main Sanhedrin in Jerusalem.