en_tn_lite_do_not_use/1co/14/05.md

1.1 KiB

spoke in tongues

Here "tongues" represents languages. Alternate translation: "had the ability to speak different languages" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)

The one who prophesies is greater

Paul is emphasizing that the gift of prophecy is greater than the gift of speaking in tongues. Alternate translation: "The one who prophesies has a greater gift" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche)

interprets

This means to listen to what someone says in one language and use another language to tell people what that person is saying.

the church may receive edification

The abstract noun "edification" can be translated using the verb "edify," which means to build something up. This is a metonym for the words through which the people in the church learn God's word and love God more, and the word "church" here is a metonym for the people who make up the church. Alternate translation: "the people in the church may become stronger" or "the one who prophesies may help the people know and love God better" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)