en_tn_lite_do_not_use/isa/31/01.md

711 B

General Information:

Isaiah continues speaking to the people of Judah.

go down to Egypt

The phrase "go down" is used here because Egypt is lower in Elevation than Jerusalem.

those who go down

"those people of Judah who go down"

lean on horses

This speaks about people relying on their horses to help them as if they were leaning on their horses. Alternate translation: "rely on their horses" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)

they are mighty

The word "mighty" here implies that they are mighty because there are so many of them.

Holy One of Israel

See how you translated this name in Isaiah 1:4.

nor do they seek Yahweh

"nor do they ask Yahweh to help them"