en_tn_lite_do_not_use/act/15/17.md

804 B

the remnant of men may seek the Lord

This speaks about people wanting to obey God and learn more about him as if they were literally looking for him. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)

remnant of men

Here "men" includes males and females. Alternate translation: "remnant of people" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-gendernotations)

may seek the Lord

God is speaking about himself in the third person. Alternate translation: "may seek me, the Lord" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-123person)

including all the Gentiles called by my name

This can be stated in active form. Alternate translation: "including all the Gentiles who belong to me" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)

my name

Here "my name" stands for God. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)