en_tn_lite_do_not_use/hab/02/02.md

928 B

General Information:

Yahweh answers Habakkuk.

Record this vision, and write plainly on the tablets

Both of these phrases are saying the same thing in two different ways. Alternate translation: "Write this vision clearly on the tablets" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

tablets

These are flat pieces of stone or clay that were used for writing.

so that the one reading them might run

Possible meanings are 1) that the message is easy enough to read that a messenger can read it as he runs from place to place proclaiming the message. Alternate translation: "so that the one reading the tablets might be able to run as he reads" or 2) this is a metaphor in which Yahweh speaks of reading something very quickly as if the person who reads it is running. Alternate translation: "so that the one reading the tablets might be able to read quickly" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)