en_tn_lite_do_not_use/phm/01/22.md

741 B

At the same time

"Also"

prepare a guest room for me

"make a room in your house ready for me." Paul is addressing Philemon here, so the word "prepare" is singular. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)

for I hope that through your prayers I will be given back to you

Paul is confident that he will return to Philemon and the other Christians there. This can be stated in active form. Alternate translation: "for I confidently expect that God will answer your prayers and send me back to you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

your ... you

These words are plural and refer to Philemon, Apphia, Archippus, and the other Christians that meet in their home. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)