en_tn_lite_do_not_use/psa/147/017.md

945 B

He dispenses the hail like crumbs

Yahweh scatters hail as easily as a person would scatter bread crumbs. AT: "He dispenses the hail easily, as if it were crumbs" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)

He dispenses

"He sends"

hail

small pieces of ice that fall from the sky like rain

who can withstand the cold he sends?

The writer uses this question to emphasize that it is difficult to endure the cold weather that Yahweh causes. AT: "no one can live in the cold he sends." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

He sends out his command and melts them

The writer speaks of Yahweh's command as if it were his messenger. The word "command" can be translated with a verb. AT: "He commands the ice to melt" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

translationWords