en_tn_lite_do_not_use/mal/02/12.md

797 B

May Yahweh cut off from the tents of Jacob the man who

Destroying something is often spoken of as it were cutting it off from something else. Alternate translation: "May Yahweh destroy anyone in the tents of Jacob who" or "May Yahweh kill anyone in the community of Israel who" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

the tents of Jacob

Here "tents of Jacob" stands for the community of Israel. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

Jacob

Here "Jacob" stands for all the Israelites, because Jacob was one of the patriarchs from whom the Israelites were descended. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

the one who is awake and the one who answers

This expression seems to mean "absolutely everyone." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)