en_tn_lite_do_not_use/ecc/02/04.md

829 B

I built houses for myself and planted vineyards. I built for myself gardens and parks. I planted ... I created

The writer probably told people to do the work. AT: "I had people build houses and plant vineyards for me. I had them build gardens and parks for me ... I had them plant ... I had them create" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

gardens and parks

These two words share similar meanings and refer to beautiful orchards of fruit trees. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)

to water a forest

"to provide water for a forest"

forest where trees were grown

This can be stated in active form. AT: "forest where trees grew" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

translationWords