en_tn_lite_do_not_use/isa/34/01.md

874 B

General Information:

Yahweh is speaking in poetry. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

The earth and all that fills it must listen, the world, and all things that come from it

Here the earth is spoken of as being required to listen to Yahweh to emphasize that it is under Yahweh's authority. These two parallel phrases are metonyms for all the people who live in the world. Alternate translation: "In all places everywhere on earth, everyone must listen to what I say" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-personification and rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

the world, and all things that come from it

This is the second of two parallel phrases. The understood words may be supplied in this phrase. Alternate translation: "the world, and all things that come from it must listen" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis)