en_tn_lite_do_not_use/ezk/32/07.md

507 B

General Information:

Yahweh continues telling Pharaoh what he will do to Egypt.

when I extinguish you

It was common to speak of a person's life as if it were a lamp that could be put out. Alternate translation: "When I destroy you" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)

I will cover the heavens

Yahweh speaks of making the stars dark as if he were putting a cover over the sky. Alternate translation: "I will make everything in the sky go dark" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)