en_tn_lite_do_not_use/act/07/23.md

538 B

it came into his heart

Here "heart" is a metonym for "mind." The phrase "it came into his heart" is an idiom that means to decide something. Alternate translation: "it came into his mind" or "he decided" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy and rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

visit his brothers, the children of Israel

This refers to his people, and not just to his family. Alternate translation: "see how his own people, the children of Israel, were doing" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)