en_tn_lite_do_not_use/jer/48/41.md

903 B

Kerioth has been captured, and its strongholds have been seized

This can be stated in active form. Alternate translation: "The enemy has captured Kerioth and seized its strongholds" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)

Kerioth

This is a city in Moab. See how you translated this name in Jeremiah 48:24. (See: rc://en/ta/man/jit/translate-names)

in that day the hearts of Moab's soldiers ... women in birth labor

This phrase compares the fear that will overwhelm the soldiers of Moab to the fear a woman may feel when she is about to give birth to her child. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-simile)

the hearts of Moab's soldiers will be like the hearts of women in birth labor

Here "hearts" represent a person's emotions. Alternate translation: "Moab's soldiers will be afraid like a woman about to give birth" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)