en_tn_lite_do_not_use/jer/33/26.md

933 B

then I will reject the descendants ... and not bring

This completes the sentence that began in verse 25 with the condition that is contrary to fact, "If I have not established ... and if I have not fixed ... earth." God said this to assure his people that he will not reject them and he will bring someone to rule over them. Alternate translation: "Just as I have established the covenant ... so I will never reject the descendants ... and I will bring" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-hypo)

I will reverse their captivity

The abstract noun "captivity" can be translated as a verbal clause. See how similar words are translated in Jeremiah 29:14. Alternate translation: "free them from their captivity" or "free them from those who had captured them" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns)

show mercy to

See how the words "have compassion on" are translated in (Jeremiah 30:18).