en_tn_lite_do_not_use/gen/04/08.md

1.1 KiB

Cain spoke to Abel his brother

Some languages will need to add the implicit information that Cain spoke to his brother about going to the fields. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

brother

Abel was Cain's younger brother. Some languages may need to use the word for "younger brother." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

rose up against

Standing up to fight against a person is an idiom for attacking him. AT: "attacked" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

Where is Abel your brother

God knew that Cain had killed Abel, but he asked Cain this question so that Cain would have to answer. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

Am I my brother's keeper?

Cain used this rhetorical question so that he would not have to tell the truth. This can be translated as a statement. AT: "I am not my brother's keeper!" or "You know that taking care of my brother is not my job!" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

translationWords