en_tn_lite_do_not_use/isa/28/09.md

1.0 KiB

To whom will he teach knowledge, and to whom will he explain the message?

The drunk prophets and priests use a question to criticize Isaiah, who is trying to correct them. AT: "The drunk prophets and priests say, 'Isaiah should not be trying to teach us about Yahweh's message!'" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

To those who are weaned from milk or to those just taken from the breasts?

The drunk prophets and priests use a question to criticize Isaiah, because they feel that he is treating them like babies. AT: "He should not treat us like babies!" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion and rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

For it is command upon command, command upon command; rule upon rule, rule upon rule; here a little, there a little

The drunk prophets and priests criticize Isaiah because they feel that Isaiah is repeating simple commands as if he were talking to a child.

translationWords