en_tn_lite_do_not_use/1sa/25/21.md

729 B

Connecting Statement:

The writer gives background information before he continues with the story. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-background)

Now David had said, "Surely ... to him."

The reader needs to understand that David had said these things before he said, "Every man strap on his sword" in 1 Samuel 25:13.

Now David

The word "Now" shows that the writer has stopped writing about Abigail and started writing about David.

nothing was missed of all that belonged to him

This can be stated positively and in active form. Alternate translation: "he still has everything that was his" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-litotes and rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)