en_tn_lite_do_not_use/2ch/13/08.md

954 B

the kingdom of Yahweh

This is a reference to a united Israel as it existed in the time of David and Solomon. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

that is held within the hand of the descendants of David

Here the word "hand" represents authority and possession. Abijah is claiming that only the descendants of David have the rightful authority to rule Yahweh's kingdom. This can be stated in active form. Alternate translation: "that the descendants of David hold within their hand" or "which only the descendants of David have the authority to rule" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy and rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

the golden calves that Jeroboam made

It might be best to translate so that the reader understands that Jeroboam had others make the golden calves. Alternate translation: "the golden calves that Jeroboam had his craftsmen make" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)