en_tn_lite_do_not_use/rev/17/15.md

883 B

The waters you saw, where the prostitute is seated, are peoples, multitudes, nations, and languages

Here "are" stands for "represent." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

The waters

If you need to, you can use a more specific word for the kind of water. See how you translated "many waters" in Revelation 17:1. AT: "The rivers" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

multitudes

"large groups of people" or "great numbers of people"

languages

This refers to people who speak the languages. See how you translated this in Revelation 10:11. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

translationWords