en_tn_lite_do_not_use/1ki/21/05.md

774 B

Why is your heart so sad

Here "heart" refers to the entire person and his emotions. AT: "Why are you so sad" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Do you not still rule the kingdom of Israel?

Jezebel uses this negative rhetorical question to rebuke Ahab. It can be translated as a positive statement. AT: "You still rule the kingdom of Israel!" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

let your heart be happy

Here "heart" refers to the entire person and his emotions. AT: "be happy" or "cheer up" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

translationWords