en_tn_lite_do_not_use/gen/21/20.md

309 B

God was with the young man

Here the phrase "was with" is an idiom that means God helped or blessed the young man. Alternate translation: "God guided the young man" or "God blessed the young man" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-idiom)

became an archer

"became very skilled at using a bow and arrows"