en_tn_lite_do_not_use/gen/44/26.md

684 B

comes down ... go down

It was common to use the word "down" when speaking of traveling from Canaan to Egypt.

Then we said, 'We cannot go down. If our youngest brother ... is with us.'

This is a quotation within a quotation. It can be stated as an indirect quotation. Alternate translation: "Then we said to him that we cannot go down to Egypt. We told him that if our youngest brother is with us ... is with us" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-quotesinquotes and rc://en/ta/man/translate/figs-quotations)

to see the man's face

Here "face" stands for the whole person. Alternate translation: "to see the man" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)