en_tn_lite_do_not_use/jer/37/07.md

749 B

the word of Yahweh came to Jeremiah the prophet, saying,

The idiom "the word of Yahweh came to" is used to introduce a special message from God. See how you translated a similar phrase in Jeremiah 1:4. Alternate translation: "Yahweh gave a message to Jeremiah the prophet. He said," or "Yahweh spoke this message to Jeremiah the prophet:" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

you will say

The word "you" refers to the two men that king Zedekiah had sent to Jeremiah, Jehukal son of Shelemiah, and Zephaniah son of Maaseiah the priest. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)

to seek advice from me

The word "me" refers to Yahweh.

See

"Look" or "Listen" or "Pay attention to what I am about to tell you"