en_tn_lite_do_not_use/isa/36/22.md

657 B

Eliakim ... Hilkiah ... Shebna ... Joah ... Asaph

Translate the names of these men the same as you did in Isaiah 36:3. (See: rc://en/ta/man/jit/translate-names)

over the household

This idiom means that he was in charge of the affairs of the palace household. Alternate translation: "in charge of the palace" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-idiom)

with their clothes torn

Hezekiah's officials tore their clothes as a sign of mourning and distress. The meaning of this can be made clear. Alternate translation: "with their clothes torn because they were extremely distressed" (See: rc://en/ta/man/jit/translate-symaction)