en_tn_lite_do_not_use/1th/04/01.md

992 B

brothers

Here "brothers" means fellow Christians.

we encourage and exhort you

Paul uses "encourage" and "exhort" to emphasize how strongly they encourage the believers. AT: "we strongly encourage you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)

you received instructions from us

This can be stated in active form. AT: "we taught you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

you must walk

Here "walk" is an expression for the way one is to live. AT: "you ought to live" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

through the Lord Jesus

Paul speaks of his instructions as if they were given by Jesus himself. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

translationWords