en_tn_lite_do_not_use/2ki/06/30.md

943 B

heard the words of the woman

The words "the words" are a metonym for what the woman said. Alternate translation: "heard the woman tell what she and the other woman had done" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)

he tore his clothes

The king ripped his outer garment to show his distress. Alternate translation: "he tore his clothes in grief" (See: rc://en/ta/man/jit/translate-symaction)

now he was passing by on the wall

He had been walking on the city wall when the woman called out to him in 2 Kings 6:24. Now he continued walking along it.

he had sackcloth underneath, against his skin

By wearing sackcloth even for his undergarments, the king showed that he was very sad and upset. Alternate translation: "he had sackcloth underneath his outer garment, against his skin" or "he was wearing sackcloth underneath his robe because he was very upset" (See: rc://en/ta/man/jit/translate-symaction)