en_tn_lite_do_not_use/mrk/05/13.md

528 B

he allowed them

It may be helpful to state clearly what Jesus allowed them to do. Alternate translation: "Jesus allowed the unclean spirits to do what they asked permission to do" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-explicit)

into the sea, and about two thousand pigs drowned in the sea

You can make the words after the comma a separate sentence: "into the sea. There were about two thousand pigs, and they drowned in the sea"

about two thousand pigs

"about 2,000 pigs" (See: rc://en/ta/man/jit/translate-numbers)