en_tn_lite_do_not_use/pro/03/05.md

467 B

all your heart

Here the word "heart" represents the inner person. Alternate translation: "your whole being" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)

do not lean on your own understanding

The writer speaks of relying on one's own understanding as if "understanding" were an object on which a person can lean. Alternate translation: "do not rely on your own understanding" or "do not trust your own understanding" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)