en_tn_lite_do_not_use/jdg/05/21.md

1.1 KiB

The river Kishon swept them away

Because of the heavy rain the river flooded quickly causing the chariots to be stuck in the mud and drowning many soldiers. AT: "The Kishon River flooded and swept away Sisera's soldiers" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

Kishon

See how you translated this in Judges 4:6.

March on my soul, be strong

Here "soul" refers to the whole person. The word "my" refers to Deborah. AT: "I tell myself to march on and to be strong" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Then the sound of horses' hooves—galloping, the galloping of his mighty ones

This describes the sound of many horses running away from the battle. AT: "Then I heard the sound of horses running away. Sisera's mighty horses were running away" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

galloping

to run quickly

translationWords