en_tn_lite_do_not_use/psa/137/008.md

842 B

General Information:

The psalmist addresses the people of Babylon as if they were there listening to him. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-apostrophe)

Daughter of Babylon

This represents the city of Babylon and its people. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

may the person be blessed

This can be stated in active form. AT: "may God bless the person" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

pays you back for what you have done to us

The writer speaks of someone doing to others what they have done as if were payment. AT: "does to you what you did to us" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

dashes your little ones against a rock

"smashes your babies' heads against rocks"

translationWords