en_tn_lite_do_not_use/heb/13/07.md

912 B

those who spoke God's word to you

"God's word" here is a metonym for the message from God. AT: "those who instructed you in what God has said" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

the result of their conduct

"the outcome of the way they behave"

Imitate their faith

Here the trust in God and the way of life led by these leaders are spoken of as "their faith." AT: "Trust and obey God in the same way they do" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

is the same yesterday, today, and forever

Here "yesterday" means all times in the past. AT: "is the same in the past, the present, and in the future forever" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

translationWords