en_tn_lite_do_not_use/rom/15/01.md

1.0 KiB

Connecting Statement:

Paul concludes this section about believers' living for others with reminding them how Christ lived.

Now

Translate this using the words your language uses to introduce a new idea into an argument.

we who are strong

Here "strong" refers to the people who are strong in their faith. They believe that God allows them to eat any kind of food. AT: "we who are strong in faith" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

we

This refers to Paul, his readers, and other believers. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive)

the weak

Here "the weak" refers to the people who are weak in their faith. They believe that God does not allow them to eat some kinds of food. AT: "those who are weak in faith" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

to build him up

By this, Paul means to strengthen someone's faith. AT: "to strengthen his faith" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

translationWords