en_tn_lite_do_not_use/mat/21/04.md

1.3 KiB

General Information:

Here the author quotes the prophet Zechariah to show that Jesus fulfilled prophecy by riding a donkey into Jerusalem.

Now

This word is used here to mark a break in the main story line. Here Matthew explains how Jesus' actions fulfill scripture.

this came about that what was spoken through the prophet might be fulfilled

This can be stated in active form. AT: "this happened so that Jesus would fulfill what God spoke through the prophet long ago" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

through the prophet

There were many prophets. Matthew was speaking of Zechariah. AT: "the prophet Zechariah" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

the daughter of Zion

The "daughter" of a city means the people of the city. AT: "the people of Zion" or "the people who live in Zion"

Zion

This is another name for Jerusalem.

on a donkey—on a colt, the foal of a donkey

The phrase "on a colt, the foal of a donkey" is explaining that the donkey is a young animal. AT: "on a young, male donkey"

translationWords