en_tn_lite_do_not_use/psa/069/030.md

990 B

the name of God

Here "name" refers to God himself. AT: "God" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

with thanksgiving

This abstract noun can be stated with the verb "thank." AT: "by thanking him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

better than an ox or a bull

It is understood that the ox and the bull are to be offered to God as sacrifices. AT: "better than sacrificing an ox or sacrificing a bull" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

a bull that has horns and hooves

This phrase distinguishes the full grown bulls from other younger cows. AT: "a bull that is full grown with horns and hooves" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-distinguish)

translationWords