en_tn_lite_do_not_use/jer/50/24.md

544 B

I have set a trap for you and you were taken

The destruction of Babylon is spoken of as if Yahweh had caught them in a trap like an animal. Alternate translation: "I set a trap and caught you in it as a hunter catches an animal" or "You people of Babylon, I have set a trap for you" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)

you were taken ... You were found and captured

This can be stated in active form. Alternate translation: "I have captured you ... I found you and captured you" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)