en_tn_lite_do_not_use/jer/04/07.md

733 B

A lion is coming

God speaks of a powerful army as if it were a fierce lion. Alternate translation: "A powerful and merciless army approaches" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)

thicket

a set of bushes that grew closely together

someone who will destroy nations

Here "someone" represents a king and his army. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche)

is setting out

This idiom refers to starting to move. Alternate translation: "is starting to march" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-idiom)

to bring horror to your land

This represents destroying the land, which would cause people who see it to be horrified. Alternate translation: "to destroy your land" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)