en_tn_lite_do_not_use/psa/047/004.md

659 B

He chooses our inheritance for us

The writer speaks of the land of Israel as if it were an inheritance that God has given the people as a permanent possession. Alternate translation: "He chooses this land as an inheritance for us" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)

the pride of Jacob

Here the word "pride" is a metonym for the source of pride and represents the land that God has given to his people as an inheritance. Alternate translation: "the land in which Jacob takes pride" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)

Jacob whom he loved

The word "Jacob" refers to the nation of Israel. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)