en_tn_lite_do_not_use/num/21/03.md

657 B

listened to Israel's voice

Here "listen" means that Yahweh did as they asked. Alternate translation: "did what Israel asked" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

Israel's voice

Here "voice" is a metonym that refers to their request. Alternate translation: "what Israel asked" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

They completely destroyed them and their cities

"The people of Israel completely destroyed the Canaanite army and their cities"

That place was called Hormah

This can be stated in active form. Alternate translation: "They called that place Hormah" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)