en_tn_lite_do_not_use/act/13/36.md

536 B

in his own generation

"during his lifetime"

served the desires of God

"did what God wanted him to do" or "did what pleased God"

he fell asleep

This was a polite way to refer to death. Alternate translation: "he died" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism)

was laid with his fathers

"was buried with his ancestors who had died"

experienced decay

The phrase "experienced decay" is a metonym for "his body decayed." Alternate translation: "his body rotted" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)