en_tn_lite_do_not_use/job/12/19.md

1.7 KiB

He leads priests away barefoot

Leading priests away barefoot represents taking away their authority. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

in sorrow

The abstract noun "sorrow" can be expressed with the words "sad" or "grieve" AT: "and they feel sad" or "and they grieve" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

overthrows mighty people

"defeats powerful people"

He removes the speech of those who had been trusted

Removing their speech represents making them unable to speak. AT: "He makes those who were trusted unable to speak" or "He silences people whom others trusted" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

takes away the understanding of the elders

Taking away their understanding represents making them unable to understand or make good decisions. AT: "makes the elders unable to understand" or "makes the elders unable to make good decisions" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

the elders

Possible meanings are 1) the older people or 2) the leaders.

He pours contempt upon princes

Pouring contempt on princes is a metaphor for causing people to feel contempt for them. AT: "He causes people to greatly disrespect those who rule" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

unfastens the belt of strong people

The belt is a symbol of strength. Unfastening a strong person's belt represents taking away his strength and making him weak. AT: "makes the strong people weak" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

translationWords